2019-01-23

I spend the last day at work, this job, browsing Facebook.

I am waiting for a conversation, during which I will inform them that I am leaving. I’m doing well, I’m doing wrong, it’s just the prospect of changing the pole. As usual, there are pros and cons, but I’m good at it.

I can always sit in a discount on the cash register. And some fitness by the way.


Spędzam ostatni dzień w pracy, tej pracy, przeglądając facebooka. Czekam na rozmowę, w trakcie której poinformuję ostatecznie, że odchodzę. Dobrze robię, źle robię, to tylko perspektywa zmienia biegun. Jak zazwyczaj są plusy i minusy, jednak jestem dobrej myśli.

W dyskoncie na kasę zawsze można usiąść. I trochę fitnessu przy okazji.

2019-01-16

In the heat of writing, rewriting and translating into English, I become hungry.

Fortunately, this time I had something at home. I do not know about you, but I love simple dishes, especially those for which I have warm memories. From the series of flavours of childhood: rice, apple, some butter, sugar and cinnamon, and for dessert a million good thoughts.

What about you?


W ferworze pisania, przeredagowywania i tłumaczenia na angielski życiorysu, zgłodniałam.

Na szczęscie miałam tym razem coś w domu. Nie wiem jak wy, ale ja kocham proste dania, a szczególnie takie co do których mam ciepłe wspomnienia. Z serii smaki dzieciństwa: ryż, jabłko, trochę masła, cukru i cynamon, a na deser milion dobrych myśli.

Co u Was?

Blog na WordPress.com. Autor motywu: Anders Noren.

Up ↑

%d blogerów lubi to: